習近平是中華民國總統?白宮這下尷尬了
G20高峰會,川習二度會面,美中兩國談北朝鮮談得火熱,但是白宮新聞幕僚,卻在這時捅了個大簍子。竟然把新聞稿標題上的中國領導人習近平寫成「中華民國總統」。最後被「美國之音」記者發現,白宮才緊急更正。

G20峰會召開前,美國總統川普和中國領導人習近平,在場邊分別發表談話。白宮行禮如儀,會後把川普總統的講稿發給媒體,但這一發,全世界都驚呆了。
  
真的沒看錯,紅線標出的段落,中文意思就是「中華民國的習總統」。整個標題原意成了「總統川普和中華民國習主席,在雙邊會議前的發言」,直到被「美國之音」記者發現,白宮才緊急更正。不過看到白宮官網,同樣的標題,「PRESIDENT XI OF CHINA」才是中國領導人習近平的正確寫法。外交委員會的立委認為講稿內容沒出錯,這應該不是「有意的失誤」,但手寫ROC,心裡想著中國,國外的視角,早被制約多年。
  
立委(民)羅致政:「因為我們在邦交國,用的就是中華民國R.O.C.,可是他們在很多情況下都簡稱China,所以當他們在感謝台灣的協助,感謝台灣幫助他們發展的時候,他們感謝是所謂「中國」這樣的字眼,我們也不用自我安慰說,我們的國名被用到了,事實上在國際社會裡面,用中國的時候指的就是中華人民共和國。」

連邦交國都經常出錯,獨派認為,台灣正名行動,如今意義格外重大。
  
台灣北社社長張葉森:「外交是內政的延長,我們內政再怎麼做,我們也是需要國際上知道我們台灣,過去我們有推動台灣進入聯合國、台灣正名這些活動,現在看起來更有迫切的需要。」

國家名稱差之毫釐,失之千里。白宮的筆誤,讓台灣在外交處境上的痛處,再一次被掀開。(民視新聞綜合報導)