割雙眼皮英文怎麼說?Google翻譯竟回「OK」全網笑:不務正業
翻譯輸入「割雙眼皮」,翻譯竟顯示「OK」。(圖/翻攝自pexels)

生活中心/李明融報導

「Google翻譯」(Google Translate)是現代人經常使用的翻譯軟體之一,該平台支援超過100種語言,用戶可以透過文字、語音輸入轉換想要翻譯的語言,稍早有網友在Threads平台上分享有趣的彩蛋,他發現在Google翻譯中輸入「割雙眼皮」,翻譯竟顯示「OK」,讓網友笑稱Google翻譯「不務正業」,話題一出,讓不少網友紛紛嘗試是否有其他翻譯的彩蛋。

更多新聞: 台股苦吞大綠棒...「3大熱門ETF」創新低!140萬存股族哭了

割雙眼皮英文怎麼說?Google翻譯竟回「OK」全網笑:不務正業
網友發現使用「Google翻譯」以中文繁體輸入「割雙眼皮」,得到「OK」的幽默回應。(圖/翻攝畫面)
有網友發現使用「Google翻譯」以中文繁體輸入「割雙眼皮」,翻譯出來的結果並不是「「double eyelid surgery」,而是「OK」,除了中文之外,還有網友嘗試「中翻日」輸入「割雙眼皮」,也得到同樣結果「わかりました」(知道了),燃起網友的好奇心,民視新聞網實測,不管是在網頁版還是手機板,同樣得到的結果,但若是將翻譯輸入語言設定為自動偵測,就會成功翻譯正確的英文結果。

割雙眼皮英文怎麼說?Google翻譯竟回「OK」全網笑:不務正業
還有網友輸入參加社團,英文翻譯回應「I do not know」。(圖/翻攝畫面)

除此之外,還有網友發現如果在「Google翻譯」中以中文(繁體)輸入「參加社團」,Google翻譯則是「幽默」回應「I do not know」,讓網友大讚Google工程師的幽默和創意。隨著ChatGPT的發展愈來愈火,Google 翻譯也在去年加入5大新功能,包括導入 AI 人工智慧與機器學習技術,優化33個國家語言翻譯與易讀性,同時替行動裝置版本加入手勢操作、提升智慧鏡頭的翻譯準確度、自動分析上下文語意等。

更多新聞: 週末高溫飆35度!下週「這天」挾雨鋒面再報到 林嘉愷:可能持續好幾天