就如同有人(上帝)
保有一小塊土地
在水之間
並說
去吧去面對
海浪、暴風雨
地震的衝擊
但是屹立不搖

去吧去找出
東海和南海之間
鹽味的差別
(找出)太平洋多少生生不息的巨大之心

在水域中
與多麼濃厚鹽味環繞的水
戰鬥不已
這塊土地就像甜薯的地圖
永遠堅持甜蜜

【作家沙德偉,是一位印地語詩人、散文家,詩歌翻譯家。他的詩廣泛發表在印地語代表性刊物,目前於台灣清華大學天文研究所擔任研究員。
此篇〈台灣〉詩作,由著名詩人李敏勇協助翻譯,沙德偉也將李敏勇老師作品翻譯成印度語版本,並在印度出版。】


"ताइवान" देवेश पथ सारिया

जैसे किसी (ईश्वर) ने उठाकर रख दिया हो
ज़मीन का एक टुकड़ा
पानी के बीचोंबीच
कि जाओ, सहो थपेड़े
भूकंप और समुद्री तूफान
पर रहो अडिग

जाओ और पता करो
पूर्वी और दक्षिण चीन सागर के
नमक के स्वाद का फ़र्क
नाम भर बदल जाने से,
कितना बदल जाता है पानी का स्वभाव
कितना अशांत रहता है प्रशांत महासागर का दीर्घ मन

पानी में, पानी से लड़ाई करता
शकरकंद जैसे मानचित्र वाला यह देश
फिर भी रखता है मिठास
इतने सारे खारेपन के बावजूद

#飛閱文學地景 #台灣 #Taiwan #沙德偉 #DeveshPathSariya #ताइवान #देवेश पथ सारिया
==============================================
《本節目所拍攝文學地景,係考量作品意境進行選擇,拍攝地點不限作品內容本身,必要時輔以其他文學地景進行輔助拍攝》

按讚並分享,同時到《飛閱文學地景FB》 看更多文學地景故事👉https://reurl.cc/zZzZLp