快新聞/寫錯還是玩梗?國民黨用「BLIUE」翻譯藍鷹行動 王義川林俊憲傻眼
國民黨推出的新影片中,疑將「藍鷹」翻譯成「BLIUE EAGLE」,引發外界熱義。(圖/翻攝自林俊憲臉書)

即時中心/高睿鴻報導

近日,朝野黨團為國會改革方案爭論不休,更連帶引發社會動盪;為抗議國民黨及民眾黨強行通過擴權惡法,估計有超過10萬人投身「青鳥行動」行列。而為反制抗議群眾,國民黨竟也依樣畫葫蘆,打算推出「藍鷹行動」反制,希望動員群眾護航惡法;不過,藍鷹們還沒上街,藍營製作的文宣似乎就先出包,因為國民黨推出的新影片中,竟將「藍鷹」翻譯成「BLIUE EAGLE」並貼在畫面上,讓民進黨立委林俊憲、政策會執行長王義川等人看傻眼。

更多新聞: 快新聞/PLG新北國王103:97擊退桃園領航猿 拿下隊史首座總冠軍

林俊憲今(27)晚在臉書表示,為了對抗青鳥,國民黨原本還稱自己的活動叫「藍鳥」,但實在有點難聽;於是,又推出2.0的「藍鷹」行動,今天重磅發表宣傳片。不過,影片中的「BLIUE」究竟是哪國語言?林俊憲大感不解,還問說:「有人知道嗎?『ㄅ溜』行動?」。而國民黨疑似出包的畫面,也讓他大嘆道,一邊是創意無限、另一邊則是連抄襲都可以抄得零零落落。他因此直呼:「可憐哪!」。

另外,王義川也在社群媒體Threads發文提及此事,他同樣感到相當困惑,並於文中寫說:「國民黨動員影片出爐,這個英文字是什?BLIUE?」,已經搞不懂到底是拼錯字出包,還是在玩什麼梗。不少網友看到後,也忍不住想嘲諷的慾望,紛紛說道「這年頭識字真的犯法了」、「標準華國美學」、「還是用免費下載的圖...喔也是啦畢竟設計人才都在我們這XD」;可見「藍鷹行動」成效如何尚未可知,但似乎已先出師不利。


更多新聞: 快新聞/發錢鼓勵文創!高雄推「青年攤車品牌輔導計畫2.0」 業者最高可領2.5萬